Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Victoria: Revolutions - Bestellungssammelthread
Hallo, Leute!
Ich habe heute den Webshop von Paradox getestet, das funktioniert einwandfrei. Ich habe Paradox geschrieben, ob ich mir sparen kann, eure Namen alle einzeln dort einzugeben und jedes Mal getrennt mit meiner Kreditkarte zu bezahlen, aber noch keine Antwort erhalten. So oder so kann ich aber für euch bestellen, im schlimmsten Fall tippe ich mir die Finger wund. ;)
Interessenten schicken mir also bitte eine PM mit ihrer Adresse. Der preis der CD-Version steht noch nicht fest. Ich werde euch dann zum Bezahlen aufrufen, wenn es soweit ist. Bitte überweist mir dann das Geld an folgende Bankverbindung:
Jörg Thiesmann
Kto.-Nr.: 749854468
BLZ 440 100 46, Postbank Dortmund
IBAN: DE18440100460749854468
BIC: PBNKDEFF
Ich werde alle Interessenten hier in den ersten Post schreiben und ihren Status kenntlich machen (bestellt - bezahlt).
Ruprecht I. (bestellt) * Ü
[B@W]Abominus (bestellt, bezahlt) *
Pommes (bestellt, bezahlt) *
Firenwolf (bestellt, keine Adresse)
EvilSin (bestellt, keine Adresse)
TMl (bestellt, bezahlt) *
Pyrrhus (bestellt) * Ü
Azmodan (bestellt) * Ü
habakuk (bestellt, bezahlt) *
Maximus (bestellt, bezahlt)
McMacki (bestellt, bezahlt) *
Atahualpa (bestellt) *
Hohenlohe (bestellt, bezahlt) *
Sonnenkönig (bestellt, bezahlt) *
Tarnor (bestellt)
barny (bestellt)
Daiq (bestellt, bezahlt)*
Londo Mollari (bestellt, wird überweisen) *
Alter Dessauer (bestellt, bezahlt) *
General Steiner (bestellt) * Ü
dooya (bestellt) * Ü
onscho (bestellt, bezahlt) *
* = aktuell bestätigt (Vermerk für mich, bei Fehler bitte melden)
Ü = Übersetzer
Herausgabetermin ist der 17. August für die Downloadversion, die CD-Version wird frühestens Ende September erscheinen: http://www.paradoxplaza.com/vr.asp
[B@W] Abominus
17.07.06, 23:20
Ich bin dabei und überweise Dir, sobald es verfügbar ist. Ab wann ist es verfügbar? ;)
Ich habe oben editiert.
Wäre nett, wenn mich die Interessenten auch darauf hinweisen, falls etwas bekannt wird. Ich schaue nicht täglich da ins Forum. Ich werde versuchen, eine Vorbestellung zu machen, so dass wir das Spiel in jedem Fall so früh wie möglich bekommen.
In dem Fall würde ich die Liste rechtzeitig schließen, damit ich die Adressen alle weitergeben kann. Den Termin würde ich dann noch hier posten.
Melde mich auch für VicRev.
Ein Danke an Jorrig
Marc Aurel
18.07.06, 01:07
Wie angekündigt melde ich mich auch.
Auf das Preußen zu neuem Ruhm erblühe :D
*handnachobenichichichruf* :D
TMl der Schüler :) ...
Ich möchte ebenfalls bestellen :).
Sorry, ich verstehe es nicht bzw. möchte ich mich absichern:
Ist Revolutions nun ein waschechtes Add-on oder eine verbesserte Stand-alone-Version ähnlich HoI2-Doomsday?!?
Ein AddOn, kein StandAlone. (Nach Pdox-Angaben. Falls die nicht stimmen, buche ich ein Ticket nach Stockholm...)
Ja, ein AddOn, man braucht also definitiv die Grundversion von Victoria.
Bestelle es auch hiermit, Geld überweise ich demnächst... meine Adresse kommt per PM...
-Danke im Voraus!
Der Mensch von Paradox hat mir auf meine emails geantwortet, es gibt ein paar interessante Neuigkeiten:
Zum Ersten wird die CD-Version wohl nicht direkt am 30.8. vorliegen. Die CD war nicht geplant, und daher dauert das etwas länger als die Download-Version. Den genauen Termin erfahre ich evtl. selbst, es kann aber nicht schaden, wenn wir alle die Augen offenhalten an anderen Stellen (z.B. engl. Forum). Zum Zweiten wird das Spiel voraussichtlich nur in Englisch zur Verfügung stehen, für eine Übersetzung gab es kein Budget - Paradox rechnet nicht damit, mit dem Produkt Gewinne zu machen.
Ich habe eine Forumsübersetzung angeboten, sicher könnten wir so etwas organisieren, falls der Aufwand nicht allzu groß ist.
Neueste Informationen:
"Falls ihr dann Interesse habt eine Übersetzung auf die Beine zu stellen kann
ich euch auf jeden Fall eine Anzahl unserer Spiele (Revolutions klarerweise
und das eine oder andere Pdx Spiel für die Übersetzer) als Belohnung
anbieten."
Na, gibt es Interessenten? ;)
Neueste Informationen:
"Falls ihr dann Interesse habt eine Übersetzung auf die Beine zu stellen kann
ich euch auf jeden Fall eine Anzahl unserer Spiele (Revolutions klarerweise
und das eine oder andere Pdx Spiel für die Übersetzer) als Belohnung
anbieten."
Na, gibt es Interessenten? ;)
Hab Ihr das jetzt Zitiert, oder wie soll mann das verstehen :???:
TMl ein wenig im unklaren :D ...
Ja, das ist ein Zitat aus der email von dem Paradoxmitarbeiter. Klingt doch eigentlich ganz vielversprechend, oder?
Ich würde auch die Koordination der Übersetzung übernehmen (und die Qualitätssicherung ;)). Wäre aber schön, wenn wir das auf die Beine stellen könnten und sich noch ein paar Helfer melden würden, damit ich ihm auch Interesse von unserer Seite bekunden kann.
Ich würde mein bescheidenes "My pencil is blue"-Englisch gerne in den Dienst der Sache stellen - es kommt aber dabei auf den Zeitraum an, in dem es zu bewerkstelligen ist - Vorlesungsfreie Zeit bedeutet ja leider nicht Freizeit :(...
Naja, so übel wie etwas weiter oben erwähnt ist mein Englisch nun auch nicht :D.
General Steiner
18.07.06, 22:26
Ich nehme doch an nur Englisch Deustch oder?
Bekommen wir ca. erklärt wie iwr was machen müssen (also speichern und so)?
Ich wäre auf jeden fall dabei wenn das klappt!
Und für die die meinen Schreibstil kenn, keine Sorge ich geb mir dann sicher Mühe ;-)
Jawohl, Englisch-Deutsch. Den Umfang kann ich bislang auch nur raten, mit Sicherheit aber weniger als ein komplettes Spiel, da die meisten Sachen ja aus Victoria übernommen werden können. Es ginge lediglich um neue Events, neue Beschreibungen und Namen (für Parteien, Handelsgüter, Interaktionstexte für neue Features), das kann eigentlich nicht so viel sein.
Ich würde dann die Arbeit sichten und in Pakete aufteilen, die ich dann jedem zuschicke. Am ehesten könnte ich mir noch vorstellen, dass das eine Excel-Datei ist, wo links der Text steht und rechts die Übersetzung reinkommt. Das schickt ihr zurück und ich baus zusammen. Hängt von der Art der Arbeit ab. Ich denke, wenn jeder mal eine Stunde reinsteckt und später vielleicht noch eine, wird bei niemandem der Hausfrieden gefährdet. Mit der "Qualitätssicherung" meine ich auch nur, dass ich nochmal drübergucken würde, ob es auch lesbar ist oder nicht. Damit will ich niemanden abwerten, es ist aber meist einfach besser, wenn noch zwei Augen mehr drüberschauen.
Unter Umständen wie sie Jorrig im Post über mir genannt hat, bin ich dabei :). Es ist zwar ein Novum für mich, für andere sicherlich auch, aber das wäre doch gelacht wäre doch das, wenn das nicht zu bewältigen wäre. Trotzdem sind dann natürlich genauere Instruktionen und Anweisungen nötig.
Ruprecht I.
19.07.06, 01:17
Mit der "Qualitätssicherung" meine ich auch nur, dass ich nochmal drübergucken würde, ob es auch lesbar ist oder nicht. Damit will ich niemanden abwerten, es ist aber meist einfach besser, wenn noch zwei Augen mehr drüberschauen.
Letztlich seid Ihr ja auch derjenige, der den Kopf hinstrecken muß ;)
Allerdings auch derjenige, der die Hand ausstrecken kann, da ja wohl kaum jeder, der ein Sätzelchen übersetzt hat, mit Geschenken überhäuft wird :D
Unter Umständen würden Wir Uns zu einer Mitarbeit aufraffen können.
von Westphal
19.07.06, 02:09
Ich wäre auch in der Lage etwas zu translaten! Die Aussicht dafür eine Kopie von Victoria R. überreicht zu bekommen, ist für mich neben der Aussicht auf Verewigung in einem PC-Spiel Grund genug an diesem Projekt teilzunehmen. Denke, dass wird ne spassige Angelegenheit!
Also, werter Jorrig, auf mich kann in dieser Sache zählen.
Werter Jorrig,
ich bin auch dabei.
Hatte mich bis jetzt für Eure Sammelbestellung nicht gemeldet, da ich das mit Bestellen und Überweisen als Ösi nicht verkomplizieren wollte.
Übersetzen helf ich gerne :)
Euer Vorschlag des 4 Augen Prinzips ist gut und richtig. Da sollte sich dann auch keiner
auf den Schlips getreten fühlen, Qualität geht vor!
Der rege Zuspruch freut mich natürlich, das sollten wir in den Griff bekommen!
Ich finde ein wenig Organisation bei solch einem Vorhaben wichtig, und wenn ich etwas abgebe, dann soll das auch gut sein. Man sollte also nicht merken, wer von uns welches Event übersetzt hat. ;) Um die Goodies gehts mir auch weniger, das wäre eher ein netter Nebeneffekt. Aber wenn sich die Übersetzer dadurch ihre Kopie verdienen können und der deutschen Victoria-Fangemeinde helfen können, wär das doch eine schöne Sache!
Der junge Fritz
19.07.06, 10:15
ich biete mich auch gerne an!
ach ja , wann soll die bestellung abgegeben werden?
Ich wäre auch dabei, jedoch ist es nicht so, daß ich meine Zeit hier nach Lust und Laune verbraten kann...
Mir könnte jemand hier erklären (sofern sowas möglich ist) wie so etwas abläuft...da bin ich nämlich noch ganz dicke grün hinter den Ohren...bei solchen Dingen...
Ist das dann so zu verstehen, daß man Excel-Dateien übersetzen muß... nun ja genug gefragt...ich bin dabei...mein englisch ist wohl seehhr durchschnittlich:rolleyes: , und mit meinen "berufsenglisch" wird man hier nicht allzu viel anfangen können...
loz gehtz!:D
Ich würde gerne helfen, aber mein english ist "bescheiden", so das ich sicher keine Hilfe wäre :rolleyes:
Wenn ich anders helfen kann gerne ;) ...
TMl der Deutsche :D ...
General Steiner
19.07.06, 12:07
Also wie geasgt ich bin dabei - soviele wie sich da melden da belibt ja fü jeden nur mehr ein Land über ;-)
Neueste Informationen:
"Falls ihr dann Interesse habt eine Übersetzung auf die Beine zu stellen kann
ich euch auf jeden Fall eine Anzahl unserer Spiele (Revolutions klarerweise
und das eine oder andere Pdx Spiel für die Übersetzer) als Belohnung
anbieten."
Na, gibt es Interessenten? ;)
Also ich würde auch bei der Übersetzung mitmachen. Mein Englischabi liegt zwar schon ein paar Tage zurück, das ein oder andere werde ich aber sicher behalten haben :D
So, das Projekt wird nun ziemlich konkret.
Der Freund bei Paradox hat mir heute die vorläufige Textdatei geschickt, die ist schon so gut wie fertig. Sie besteht aus ca. 800 Zeilen, von denen einige aber keine Übersetzungen enthalten, manche nur einzelne Wörter sind, andere aber längere Eventtexte.
Die Texte liegen z.B. in folgender Form vor:
EVT_181_NAME;Early Interwar Fighters;;;;;;;;;;X
An der passenden Stelle müsste dann die Übersetzung eingefügt werden, z.B.:
EVT_181_NAME;Early Interwar Fighters;;Frühe Zwischenkriegskämpfer;;;;;;;;X
;)
Ich würde die Pakete sinngemäß aufteilen, z.B. einem die Einheiten geben, einem die Techs, einigen anderen ein paar Events usw. So könnten sich auch Leute einbringen, deren Englisch nicht perfekt ist. Die könnten z.B. die Einheiten übersetzen und gute Bezeichnungen finden, Leute mit besserem Englisch würden längere Texte und Events bekommen. Es gibt Übersetzungshilfen im Internet und im Zweifelsfall gucken ja immer mindestens 2 Leute drauf, also keine Angst!
Ich warte noch auf ein OK vom Paradox-Menschen, dass sich an den Texten nichts mehr ändert, dann organisiere ich die Verteilung.
Als Goodies hat er auch von HoI2-Ehrenmedaillen gesprochen, die sie damals angefertigt haben...
[B@W] Abominus
19.07.06, 13:23
"Early Interwar Fighters" müssten aber "Frühe Jäger" sein. Ich gehe mal davon aus, dass es Flugzeuge sein sollen.
Für Abo sollte ich vielleicht den Smiley in SIZE=9 einstellen. ;)
Oder "frühe Kampfflugzeuge" (wenn man das Kampf) dabei haben will. :)
Wie sieht es eigentlich bei solchen Ersetzungen mit dem Platz (Anzahl an Buchstaben) aus? Sollte auch berücksichtigt werden, dass die Anzahl vom englischen in etwa dem der deutschen entspricht oder eher eine genaue Übersetzung?
zB
Early Interwar Fighters = 23
Frühe Jäger = 11
Frühe Zwischenkriegsjäger = 25
Frühe Zwischenkriegsjagdflugzeuge = 33
(jo ich weiß, ein etwas dümmliches Beispiel)
Ich zitiere mal aus den Regeln für Übersetzer (Achtung! Erster Übersetzertest! ;)):
"##;9) Unless otherwise specifically stated, length of words and texts does not really matter THAT much (message boxes, rollover help boxes and buttons WILL stretch to fit the text string) ? however you will notice once the translation is inserted that space IS limited in quite a few areas? so be brief, and try not to use words that are considerably longer than the English original.;;;;;;;;;;X"
Die Regeln würde ich natürlich zur Sicherheit vorher übersetzen. ;)
[B@W] Abominus
19.07.06, 13:52
Für Abo sollte ich vielleicht den Smiley in SIZE=9 einstellen. ;)
Den hab ich schon gesehen :).
Das Du weißt, wie es richtig heißen muss, war mir klar. Aber nicht das ein Unwissender jetzt hier reingestiefelt kommt, und sich das dann zu Eigen macht und es falsch interpretiert. :tongue:
"##;9) Unless otherwise specifically stated, length of words and texts does not really matter THAT much (message boxes, rollover help boxes and buttons WILL stretch to fit the text string) ? however you will notice once the translation is inserted that space IS limited in quite a few areas? so be brief, and try not to use words that are considerably longer than the English original.;;;;;;;;;;X"
9) Wenn nicht dezidiert anders angegeben, sind die Längen von Wörtern und Texten eigentlich wurscht (Nachrichtenfenster, Überrollhilfen und Drucktasten passen sich dem Text an). Trotzdem wird man nach Einfügen der Übersetzung bemerken, daß es der Platz in einigen Fällen doch limitiert ist. So, paßt auf und seid schlau und verwendet keine überlangen Ausdrücke als dem englischen Original.
:D
Edit, weil der der genannt wurde vielleicht noch pöse wird ;)
:prost:
Gewonnen oder verloren? ;)
Weitere Neuigkeiten:
Ich habe eine NDA zugeschickt bekommen und kann auch Zugang zum Paradox-Betaforum bekommen und das Spiel in der Betaversion schon vor Release spielen. So kann ich die Texte also schon testen. (Und nebenbei krieg ich das Spiel in die Finger, hehehe!)
Wichtiger ist aber noch, dass ich erfahren habe, welche Texte schon fix sind (die meisten), so dass ich anfangen kann, Arbeit zu verteilen.
Ich schlage vor, wir machen das so:
Jeder interessierte Übersetzer schicke mir bitte eine PM, in der er in jedem Fall bitte seine Email-Adresse angibt. Dann wäre eine kurze Selbsteinschätzung der eigenen Englischkenntnisse nicht schlecht (also z.B. Abi-Englisch, fließend in Wort und Schrift, 2 Jahre in den Staaten gelebt, HoI2 nur auf Englisch gespielt etc.), ihr könnt auch gern Präferenzen äußern (China-Events, Techs, Sozialevents o.ä.), falls ihr welche habt. Ich werde das dann nach Möglichkeit berücksichtigen, es soll ja auch Spaß machen! Einzig die Militäreinheiten stehen noch außen vor, die sind noch nicht fertig von Paradox-Seite.
Ich würde das dann gern im wöchentlichen Rhythmus durchführen. An alle, die mir bis Freitag ihre email-Adresse schicken, werde ich eine kleine Excel-Datei mit den Textfeldern zuschicken. Für die habt ihr dann Zeit zur Bearbeitung, so viel ihr wollt. Sobald ich die Übersetzung erhalte, kann ich euch dann das nächste Paket zuteilen. Ich werde euch dann eine Woche Zeit geben, bevor ich die Aufgabe ggf. an jemand anderen verteile. Ich will mal sehen, wie sich das einspielt, evtl. ändere ich den Modus dann noch.
Also dann! Feuer frei! ;)
1. dict.leo.org - sehr praktisch
2. Ein neuer Thread für die Übersetzung wär sinnvoll, gerade für Koordination und Rückfrage.
3. Wäre dabei, PM kommt später.
An 1 und 2 habe ich auch schon gedacht, keine Sorge. ;)
www.leo.org ist die Adresse, wirklich gut, benutze ich sogar für Übersetzungen von EU-Richtlinien oder Bank-Fachausdrücken.
Sobald ich anfange und die ersten Pakete verschicke, mache ich den neuen Thread auf, in dem dann die Übersetzungsfortschritte niedergeschrieben werden.
Von nun an also bitte wieder Bestellthread, alles zu den Übersetzungen ist oben schon gesagt.
General Steiner
19.07.06, 18:27
Jo mein Bewerbungsschreiben sollte auch in deienm Briefkasten gelandet sein!
Heinrich Heine
19.07.06, 20:46
Ich würde gerne helfen, aber mein english ist "bescheiden", so das ich sicher keine Hilfe wäre :rolleyes:
Wenn ich anders helfen kann gerne ;) ...
TMl der Deutsche :D ...
Einverstanden, dann übersetzt er eben das Spiel von Deutsch ins Bayrische
Dessauer der Aufgabenverteiler :D
Marc Aurel
19.07.06, 22:31
Hui!
Lasst uns den Schweden helfen!
Ich werde jedenfalls bei der Übersetzung mithelfen un scheue auch nicht vonr Eventtexte zurück!
Mein Englisch sollte für solche Arbeiten eigentlich ausreichen.
Aber bei längeren Eventtexten neige ich zur starken Improvisation,d.h. also ich kann auch Texte übersetzen, aber es wäre vielleicht besser, ich würde Techs oder Einheitennamen übernehmen.
Werter Jorrig, ihr habt ebenfalls PN von uns - und verzeiht die Rechtschreibfehler - nur unsere Tastatur macht zur Zeit eine Reise auf dem schmalen Pfad zwischen Funktionieren und Mülltonne *ich schwöre :o *.
Ruprecht I.
19.07.06, 23:29
un scheue auch nicht vonr Eventtexte zurück!
Genauso wie vor Rechtschreibung, Grammatik etc pp :D
Hat der Großmeister eigentlich inzwischen einen Arzt? :tongue:
Uns schwant irgendwie, als ob der werte Jorrig mit der Nachbearbeitung mehr Aufwand betreiben müsste, als er mit der kompletten Alleinübersetzung hätte :teufel:
Ein Übersetzungsthread ist nun eröffnet, ihr findet ihn hier: http://80.237.184.63/forums/showthread.php?p=295861
Alles zur Übersetzung von nun an bitte dort hinein.
Die Nachbearbeitung kriege ich schon hin, keine Sorge! ;)
Einverstanden, dann übersetzt er eben das Spiel von Deutsch ins Bayrische
Dessauer der Aufgabenverteiler :D
Jo mei seit ihr witzig :D ...
Lieber ins berlinerische ;) ...
TMl der Bärliner :D ...
Als Information, weil der Release-Termin ja näher rückt: Die CD wird vermutlich später kommen, vielleicht im September, vielleicht aber auch noch später. Die CD war nicht geplant, muss noch produziert werden etc.
Solange ich keine Informationen über die CD habe, braucht ihr mir kein Geld zu überweisen. Erst wenn ich konkrete Information habe und die Adressen weitergeben kann, braucht ihr zu überweisen.
Ich werde dann in jedem Fall nochmal informieren.
Werter Jorrig, kann man bei euch die Addon-CD noch bestellen?? Oder bin ich zu spät dran?!Bitte gebt mir Bescheid... :D
Es kann noch bestellt werden, da die CD sicher nicht vor Ende September erscheint. Solange muss auch noch kein Geld bezahlt werden. Wer also eine Kopie haben möchte, kann sich gerne eintragen. Wenn ich von Paradox wirklich ein Datum bekomme, werde ich nochmal einen Aufruf machen zum Bezahlen. Wer dann nicht zahlt, bekommt eben kein Spiel. (Bis dahin ist also jede Zusage unverbindlich.)
Bisher sind auch die Kosten der CD nicht 100% fest, ich hoffe aber, sie können die 10 Euro halten.
Marc Aurel
15.08.06, 20:47
Wie es aussieht, bekommen wir Übersetzer das Spiel ja gratis, oder??
Mein Kontakt von Paradox hat etwas in der Richtung gesagt, er hat aber nicht explizit gesagt "Jeder Übersetzer bekommt ein Gratisspiel". Ich denke, er muss da selber noch intern klären, was es für die Übersetzung gibt. Er hat auch noch ein paar Alternativen genannt. Verlasst euch also bitte nicht allzusehr drauf.
Werter Jorrig, die PM ist raus und mit der Bestellung ist mir ernst.Freue mich schon auf die CD und darauf das Victoria-Spiel mit DD fortzusetzen.Ich schätze, dann muss ich mit WOW kürzer treten... :D :smoke:
von Westphal
17.08.06, 15:00
Mhh, heute ist, mal sehen, so: der 17. August! Endlich Victoria: Revolutions kann heruntergeladen werden auf...na? gamersgate.com. Doch was ist das? Revolutions in der COMING SOON Liste? Dabei sollte doch heute der Release sein???
Marc Aurel
17.08.06, 15:03
Mh, eigenartig........ ICH WILLS RUNTERLADEN!!!!!!!!
von Westphal
17.08.06, 15:11
Die paradoxsche Unpünktlichkeit lässt den Skeptiker in mir triumphieren, während der ansonsten immer lächelnde Optimist eher in Richtung hängender Mundwinkel tendiert.
Naja, ich werde da ab und zu mal vorbeischauen und sofort posten, falls sich was tun sollte...
Vielleicht war mit dem Release der 17. August um Punkt 23.59 Uhr gemeint...wer weiß das schon? Habt ihr neuere Informationen, werter Jorrig?
http://forum.paradoxplaza.com/forum/showthread.php?t=260348&page=2&pp=25
In zwei Stunden soll's soweit sein...
16 Uhr steht auch im Victoria-Beta-Forum.
http://www.gamersgate.net/product/?id=10322
Marc Aurel
17.08.06, 17:32
Komisch, kann es sein, dass sie uns in den Credits vergessen haben :(
Ich hab eben geschaut, aber mein Name stand nirgends und bei Special Thanks war nur ein schwedisches Forum.
Achja, und hat schon jemand herausgefunden, wo man die SPrache umstellt? :D
Soweit ich weiß, ist die deutsche Version noch nicht dabei. Die wollten sie irgendwie nachliefern, fragt mich aber nicht, wann.
Ich weiß, ich sag eigentlich gar nichts hier in den Foren... aber hey, ich möchte Revolutions auch haben... ich bezahle sogar dafür :D
:( Weiß jemand wo Jorrig abgeblieben ist?
Aso, konnt ich ja nicht riechen :D
threads nach oben schieben wird hier gar nicht so gern gesehen, werter lazlow. ich bleibe im kontakt mit meinem mann bei paradox, und sobald der mich informiert, dass ich bestellen kann, informiere ich auch euch.
geduld!
tja ich würds auch gern bestellen, hab schon ne PN geschickt, vergesst mich net :)
Also kann man sich noch "anmelden"? :>
Klar kann man! Bisher weiß ich noch nichts Konkretes über einen CD-Termin. Bitte dann eine PM mit Adresse an mich.
Sehe ich das richtig, dass auf der genannten CD Victoria + Victoria Revolutions erscheinen soll?
In dem Fall hätte ich auch gern ein Exemplar ...
EDIT: Scheint allerdings nicht der Fall zu sein. V: R wird wohl ohne das Originalspiel ausgeliefert. So auf jeden Fall im Shop von Paradox zu lesen ...
General Steiner
12.10.06, 10:39
Wie sieht es mit der Sammel bestellung nun aus? Is sie schon raus ist sie aus?
Danke!
Also, ich weiß weiterhin von nichts. Ich werde mich bei dem Paradoxmenschen nochmal erkundigen, wie denn der Stand der Dinge ist. Abgesprochen war, dass er mir Bescheid gibt, sobald sich der Release ankündigt.
[B@W] Abominus
12.10.06, 12:19
Ja, wäre ganz gut, wenn Du fragen könntest, denn: http://www.europa-universalis.com/forum/showthread.php?p=5986425#post5986425
Scheint, als seien die ersten CDs schon angekommen: http://www.europa-universalis.com/forum/showpost.php?p=6049755&postcount=25
Allerdings in Finnland: http://www.europa-universalis.com/forum/showpost.php?p=6049793&postcount=27 :D
Im Paradox-Shop steht bei der Victoria Revolutions Beschreibung übrigens folgendes:
[...] Victoria Revolutions requires the original game "Victoria: An Empire Under the Sun" . während bei Doomsday folgendes steht:
[...]DOOMSDAY is a STAND ALONE expansion . You do not need the original game to play.Klingt für mich so, als wäre das Original Victoria nicht mit auf der CD. :???:
Wen das stimmen würde hätte ich kein wirkliches intresse mehr daran
Meines Wissens hat nie jemand von Paradox behauptet, oder zu der Annahme Anlass gegeben, dass Victoria mit auf der CD sein würde ...
General Steiner
13.10.06, 10:28
Das weiß ich nicht meehr wenn ich ehrlich bin - wäre aber ein egute Idee gewesen und war nach DD (was eigenlich eine Frechheit war) zu erwarten.
So, ich habe auf Nachfrage sofort Antwort bekommen, scheinbar ist die vorherige Email meines Kontaktmannes in einem Spamfilter gelandet oder so, ich habe sie jedenfalls nicht bekommen.
Es ist nun so, dass die CD nur das Add-On enthält, nicht also die Originalversion des Spiels. Es ist sowohl die englische als auch die deutsche Version auf der CD enhalten.
Ich möchte nun natürlich relativ zügig die Bestellung auch durchgeben, am liebsten gleich am Montag, damit die Bestellungen auch zügig rausgehen.
Ich weiß den genauen Preis noch nicht, den habe ich aber auch erfragt. Ich bitte dann natürlich auch um Bezahlung. ;) Alle, die vorgemerkt waren, aber die CD nun nicht mehr möchten, sollten das auch bitte sagen.
Bei dem Preis glaube ich nicht, dass Victoria auch drauf ist. Der Text auf der Paradox Homepage ist ja auch ziemlich eindeutig, wenn Victoria: Revolutions Victoria benoetigt, dann wirds wohl nicht drauf sein. Vielleicht hilft aber auch die Info:
Flori on the CD version:
http://forum.paradoxplaza.com/forum...d.php?p=5803152
Quote:
There will be a CD in some version. We hope to be able to offer you Jewel Case versions of both Victoria and Victoria Revolutions (seperately). We do of course understand that people who already have Victoria do not want to purchase the game again and only want the expansion. We will have to look into the costs of that a bit more considering the low amount of CDs to print.
Edit: verdammt, viel zu langsam.
Eine Frage:
Was bringts mir, wenn ich hier im Rudel bestelle, wirds dann billiger? Oder ist das fuer Leute, die keine Kreditkarte haben/benutzen wollen? Derzeit kostets € 15,90 inkl. Versand.
Bitte um Aufklaerung.
Danke
[B@W] Abominus
13.10.06, 11:33
Ich möchte weiterhin die CD. Werde erst Montag wieder die Möglichkeit haben, den Preis zu erfahren und zu überweisen.
Kriegen wir was nettes dazu? :teufel:
Der Preis ist 9,90 Euro, ich gehe mal davon aus, dass da die Versandkosten schon enthalten sind, will das aber noch klären. Alle Interessenten bitte ich also um Überweisung. Zur Sicherheit könnt ihr hier auch nochmal posten, dass ihr überwiesen habt, ich verlasse mich dann auf euer Wort.
[B@W] Abominus
13.10.06, 11:48
Ich bin noch bis 14 Uhr im Netz, danach erst wieder Montag vermutlich.
Schick mir dann bitte deine Kontodaten, ich überweise es umgehenst.
Stehen im ersten Post, Abo.
[B@W] Abominus
13.10.06, 11:55
Stehen im ersten Post, Abo.
Ich = Idioticus Maximus :tongue:
OK, habs gesehen. Werde dann nachher die 9,90 Euro überweisen. Den Rest kriegst dann auf dem Konvent :teufel:
Ich will auch noch die CD Version haben, Geld wird heute noch überwiesen, Adresse kommt per PM.
Alle, die vorgemerkt waren, aber die CD nun nicht mehr möchten, sollten das auch bitte sagen.Storno meinerseits, da schon über GamersGate bezogen. :)
Alles notiert, bitte auch immer in den ersten Post schauen und mich anmeckern, wenn ich den nicht aktuell halte.
... ja, ich muß nun blöd Fragen:
Wenn ich das Spiel mitübersetzten geholfen habe, muß ich dann trotzdem zahlen?
Sollte dies mit JA beantwortet werden, ziehe ich zurück, und zwar nicht aus Knauserigkeit, sondern weil ich das Spiel schon über Gamersgate per Kreditkarte heruntergeladen habe.
Wieso sollte ich es denn zwei Mal wollen? Ich will es nicht zwei Mal, ich möchte nur gerne die deutschen Textdateien. Aber gegen eine CD-ROM hätte ich auch nichts.
-Danke- für die Antworten.
Gruß
Beduries
Ich habe diese Frage bereits gestellt und warte da auf Antwort. Ich gehe davon aus, dass es für die Übersetzer einen Gratis-Download oder eine Gratis-CD gibt, warte aber lieber nochmal auf die Bestätigung.
Möchte die CD natürlich noch haben! Überweisung soeben abgeschickt. Danke für die Bemühungen! :prost:
Fuer € 9,90 wuerde ich auch bestellen, da aber noch nicht klar ist, ob das auch die Versandkosten umfasst......
Aber auf meine Bitte um Informationen antwortet ja niemand. *schmoll*
Sonnenkönig
13.10.06, 14:48
Ich will die CD auch noch.
Hab vorhin die Überweisung bei der Bank in Auftrag gegeben. Ich sag auch schon mal Danke! :)
Wir haben uns seinerzeit für die Bestellung einer CD angemeldet - da wir jedoch anschliessend an der Übersetzung beteiligt waren, fallen wir, im Falle einer kostenlosen CD/Download, natürlich aus der Bestellung gegen Bares heraus.
Ist es zwingend notwendig, bis montag schon überwiesen zu haben? (da ich auf dem Land wohne und wirklich absolut keine Möglichkeit habe jetzt noch vorher eine Bank zu erreichen)
Nutzt du kein Online-Banking? Wäre gerade auf dem Land zu empfehlen... Wie gesagt, ich verlasse mich auch auf dein Ehrenwort, dass du es überweist und bestelle dir ein Exemplar mit. Wenn du (oder andere) möchten, bitte einfach PM mit Namen und Adresse an mich. Geld dann bitte überweisen so bald als möglich.
Ruprecht I.
13.10.06, 21:33
Wir halten es wie der werte Pyrrhus.
Sprich: haben wollen.
Wenn's sein muß gegen Bares. Lieber natürlich ohne.
Daher überweisen Wir vorerst nicht. Wir hoffen, daß Ihr Uns insoweit vertraut, daß Wir im Bedarfsfalle später zahlen werden.
Londo Mollari
14.10.06, 02:55
juchhu.... will natürlich auch.... kann geld erst montag überweisen....
endlich "ricky" :-)
jo kann auch erst montag...will auch noch :)
General Steiner
15.10.06, 13:28
So Ich würde ja auch in die Übersetzter regelung fallen - bin aber auch bereit das Geld zu vorher zu überweisen, fals es nicht kostenlos sein sollte, geht ja nicht das wir Jorrings Konto so belasten - was ist euch lieber werter Jorring?
(überweisen kann ich erst Montag)
Ich hab mich gerade mal wieder selbst ausgetrickst - habe alle eure Adressen gespeichert, aber auf meinem Rechner zuhause. Den sehe ich nun bis Donnerstag abend nicht wieder, solange haben wir also wohl oder übel noch Zeit. Ich bitte bei allen Ungeduldigen um Entschuldigung, ich hatte mit fünf Geburtstagen wirklich ein volles Wochenende.
[B@W] Abominus
16.10.06, 12:31
Kein Problem, Jorrig :).
Die paar Tage sind jetzt wirklich kein Problem mehr, mach´dir nur keinen Stress! :smoke:
General Steiner
16.10.06, 21:12
Wr bitte hat 5 mal im Jahr Geburstag - und das an einem Wochenende?
[B@W] Abominus
20.10.06, 16:21
Na, Jorrig, wie schauts? :^^:
Jorrig? Der wohnt schon längst auf den Bermudas.
Inzwischen hätte ich allerdings auch ganz gerne mal wieder eine Wasserstandsmeldung ... vor allem würde mich interessieren ob die Liste in Post 1 aktualisiert ist. Immerhin habe ich am 13. überwiesen - von einem Postbank-Konto zu einem Ebensolchen dauert das erfahrungsgemäß nie so lange ... :???:
Londo Mollari
21.10.06, 20:08
ja würde auch gerne wissen ob mein geld angekommen ist werter jorrig
Der erste Post ist aktualisiert, nachdem ich Freitag unerwartet arbeiten musste und heute morgen eine Freundin ebenso unerwartet ins Krankenhaus eingeliefert werden musste (ich war der Sachenträger), hatte ich soeben endlich mal wieder etwas Zeit dafür.
Zwei Adressen fehlen mir u.a. noch, zudem fühle ich mich etwas unwohl, weil mir mein Paradox-Kontakt nicht mehr geschrieben hat und einige Fragen noch ausstanden. Konkret weiß ich nicht, ob ich für die Übersetzer mitbestellen soll (und damit erstmal bezahle), oder ob die CDs dann automatisch da draufkommen. Ich werde ihm nochmal schreiben, wir hatten da schon mal E-Mail-Probleme.
Auf meine PM hast Du ja nicht reagiert, aber ich habe vergessen wieviel ich überweisen muß und im ersten Thread steht da nix (oder ich bin blind). Also Bitte nochmal posten und keine Scherze ;) ...
TMl kann sonst nicht überweisen :rolleyes: ...
er hat irgendwo in diesem thread gesagt es kostet 9.90.
er hat irgendwo in diesem thread gesagt es kostet 9.90.
Hab ich jetzt gefunden, da er denkt das das Porto schon drin ist, sollten 10€ ja reichen ;) ...
TMl überweist morgen :) ...
Also ich habe aufgrund der PM von Jorrig meine Bestellung bestätigt und gleich 10 Euronen überwiesen, da ich nichts von Portokosten weiss, aber ich bin bereit ihm diese noch nachträglich rüberzuschieben, wenn Jorrig was verlauten lässt.Die Überweisung müsste er mit dem nächsten Kontoauszug bestätigt finden;habe aber leider keinen Verwendungszweck hinzugefügt, da der Sprachcomputer der Postbank nur Zahlen akzeptiert und Text nur ungern. Jedenfalls warte ich jetzt auf das Packerl von Paradox. :D
...wie wir alle. Sehnsüchtig... (hasse ganze Sätze)
General Steiner
22.10.06, 19:30
Äh - fehlt bei mir mit Absciht das Ü ? (Ich geb zu es war net die Welt....mehr klein Events) Und werter Jorring sagt mir doch was ihr für ein CK mitbestellung bekommen würdet bzw. ob sie möglich ist?
@Steiner: Ü ist korrigiert. Auf besagte email mit der Frage nach CK und EU2 habe ich noch keine Antwort erhalten.
@alle: Ich ging von 9,90 Euro aus, laut meinem Kontaktmensch ist da das Porto schon drin (was normalerweise nicht der Fall wäre), "wenn das nicht so viele sind". Wollen wir also hoffen, dass er uns die Konditionen auch so gibt. Daher erstmal 9,90 Euro, ich hoffe, ich muss dann nichts nachfordern.
@Hohenlohe: Geld war da, konnte nur noch nicht zugeordnet werden. ;)
Wartest du jetzt noch auf irgendwas,oder kannst du bald bestellen?
also am montag wird überwiesen...
Was heisst, wenn nicht zuviele sind? Weil wenn es mit Porto 9,90 kostet schliesse ich mich auch an. Jorrig? Ueberweisung kann jederzeit passieren. Wenn doch Porto dazukommt, kann ich es eh ueber Kreditkarte bestellen.
General Steiner
23.10.06, 02:17
Werter Jorring fanke für eure Mühen aber wie im PN geschrieben EU 2 hat sich erledeigt - es ginge nur noch um CKs!
Noch mals Danke das ihr euch für uns alle diese Mühe antut!
Wurde schon bestellt oder liegen noch irgendwelche Probleme vor?
(Dem werten General Steiner kann ich mich in seinem Dank übrigens nur anschliessen)
Ja, ich habe das Problem, dass mein Mann dort mir nicht antwortet. Ich weiß also nicht, was ich machen soll und wie, ob das Porto enthalten ist etc. (s.o.).
Weitere Überweisungen sind nicht eingegangen, evtl. mache ich heute abend die Bestellung einfach fertig und hoffe, dass auf deren Seite alles in Ordnung geht.
Werter Jorrig, ich hoffe meine Überweisung ist erfolgreich eingegangen,weil auf der ersten Seite bin noch im Bestellt-Status, dabei habe ich als Reaktion auf deine PN gleich überwiesen und da das innerhalb der Postbank ablief, müsstest du die Überweisung bereits vorliegen haben, fall du nen Kontoauszugdrucker nutzt.Hoffentlich bin bei der Bestellung dabei.... :D
Londo Mollari
24.10.06, 14:37
werter jorrig,
ich hoffe das mein geld nun auch angekommen ist, habe es am donnerstag morgen überwiesen.
also mein geld wurde auch jetzt überwiesen, sollte jetzt bald da sein
Ist angekommen. Weiterhin keine Nachricht von meinem Mann bei Paradox, scheint denen ja nicht so wichtig zu sein...
Ich habe eine Antwort erhalten - eine "Out of office"-Nachricht. Vielleicht ist er also krank, Urlaub schien er jedenfalls nicht zu haben. Letzte Woche gab es die Nachricht auch, da stand dort aber, dass er letzten Montag zurückkommen würde.
Ich habe die Liste mit Adressen hingeschickt, ich hoffe nun, er kommt bald wieder und meldet sich bei mir.
Na dann hoffen wir mal alle :)
TMl der wartende :D ...
Ok, der Mann war krank, dagegen kann man nichts machen. Die Adressen hat er alle, ich denke, dass die CDs in den nächsten Tagen rausgehen werden.
[B@W] Abominus
30.10.06, 12:00
Toll :).
Reichte das Geld jetzt oder bekommen wir noch was dazu?
Nochmal danke, Jorrig.
Ich verzweifle bald .... und weit und breit keine Brücke zum hinunterstürzen. Ohhhhh :eek:
Ok, der Mann war krank, dagegen kann man nichts machen. Die Adressen hat er alle, ich denke, dass die CDs in den nächsten Tagen rausgehen werden.
Herzlichen Dank Jorrig für die Mühe... :D
Hohenlohe
CarpeDiem
[B@W] Abominus
07.11.06, 13:27
Wie siehts aus? Heute und gestern war nix da. :)
Ok, ich habe eine Erklärung:
Ich war von letzten Mittwoch an praktisch im "Urlaub", ich hatte Besuch von einer Freundin, war also nicht mehr bei der Arbeit. Ich hab zwar auf meine Mails geschaut, aber mein Mann bei Paradox hat mir die email an die Adresse bei der Arbeit geschickt. So konnte ich sie erst heute lesen.
Ich habe Instruktionen erhalten und hoffe, dass ich das heute abend vom Hotel aus durchführen kann.
[B@W] Abominus
07.11.06, 14:32
Ok, ich habe eine Erklärung:
Ich war von letzten Mittwoch an praktisch im "Urlaub", ich hatte Besuch von einer Freundin, war also nicht mehr bei der Arbeit. Ich hab zwar auf meine Mails geschaut, aber mein Mann bei Paradox hat mir die email an die Adresse bei der Arbeit geschickt. So konnte ich sie erst heute lesen.
Ich habe Instruktionen erhalten und hoffe, dass ich das heute abend vom Hotel aus durchführen kann.
Bist a Schatz :). Weißt Du schon neues über die Deutsche Textdatei?
Ich weiß nur, dass sie auf der CD enthalten sein soll. Ich weiß sonst nicht mehr als ihr.
An die Übersetzer:
Wenn Ihr wollt richte ich euch auf meinem Server eine Versionskontrolle ein mit der Ihr alle Änderungen an Textdateien versionieren, Änderungen anderer Übersetzer mit euren Vergleichen und verschiedene Stadien der Übersetzung zwischenspeichern könnt (tagging).
Nennt sich "Subversion" und ist im Programmiereralltag nicht weg zu denken. Ich verstehe sowieso nicht warum nicht alle Modder Versionierung verwenden. ;)
Alles was Ihr braucht ist genug Grips um Tortoise (tortoisesvn.tigris.org) zu installieren und ein wenig Disziplin beim einspielen und abholen der bearbeiteten Textfiles.
Grobe Gebrauchsanweisungen stelle ich gern in Form eines Beitrages zu Verfügung.
Bei interesse Hand heben.
[B@W] Abominus
07.11.06, 15:06
Hört sich interessant an. Eventuell sollte ich das mal übernehmen. Hab ja auch nen eigenen Server :ditsch:.
Dürfte ich fragen, ob ein edler Regent, welcher demnächst die CD-ROM Version von Victoria: Revolutions besitzt, die deutsche Textdatei, vielleicht der Community, zugänglich machen könnte?
Dies ist nämlich ein herber Wermutstropfen der Bezahlung über Kreditkarte! :rot:
[B@W] Abominus
07.11.06, 15:35
Dürfte ich fragen, ob ein edler Regent, welcher demnächst die CD-ROM Version von Victoria: Revolutions besitzt, die deutsche Textdatei, vielleicht der Community, zugänglich machen könnte?
Dies ist nämlich ein herber Wermutstropfen der Bezahlung über Kreditkarte! :rot:
Wenn sie dabei ist, werde ich sie zum Download anbieten, ja.
Londo Mollari
07.11.06, 21:05
hi jorrig, weiß man schon was wie die cd erwarten können???? bin schon ganz ungeduldig :-)
hi jorrig, weiß man schon was wie die cd erwarten können???? bin schon ganz ungeduldig :-)
Womit ihr nicht der einzige seid :)
Aber die Verzögerung scheint nun weniger an Jorrig, als an seinem Ansprechpartner bei Paradox zu liegen.
Aussage meines Mannes bei Paradox war, dass die Bestellung bereits an den Vertrieb gegangen ist, obwohl ich noch gar nicht bezahlt hatte. Ich hatte Adressetiketten geschickt, die sind offenbar schon unterwegs. Soeben habe ich den Einkauf gemacht und bezahlt, damit sollte die Sache ab morgen rollen. Wie schnell sie dann sind, werden wir sehen. Ob jeder berücksichtigt wurde, auch. ;) Andernfalls bitte bei mir beschweren per PM, wir finden dann schon eine Lösung.
Dazu lag die Verzögerung ja auch teilweise an mir, weil ich in der letzten Woche untergetaucht war. Die email von Paradox kam letzten Mittwoch schon, da war ich nur just gerade weg vom Fenster.
Heinrich Heine
08.11.06, 07:46
Dazu lag die Verzögerung ja auch teilweise an mir, weil ich in der letzten Woche untergetaucht war. Die email von Paradox kam letzten Mittwoch schon, da war ich nur just gerade weg vom Fenster.
manchmal ist eben die Vorfreude die schönste Freude und die habt Ihr uns etwas verlängert, werter jorrig. Insofern harren wir nun der Dinge.
Meiner einer freut sich wenn die anderen den "Vollzug" melden, denn dann rollt es auch langsam in meine Fuchs und Hasen-Provinz ein. :prost:
So, ich habe die Bestätigung erhalten, die Bestellungen sind schon aufgegeben worden, bevor ich bezahlt hatte. Dann gibt es hoffentlich bald Post aus Schweden! ;)
ole ole juchu
*jorrig auf händen durch den raums trag*
*freu*
*mittrag*
Ihr seid wahrlich nicht der Einzige, werter alter Dessauer, der in einer Fuchs und Hasen Provinz wohnt ;)
Bei uns frißt der Fuchs den Hasen schon nicht, um nicht ganz allein zu sein :tongue:
Sonnenkönig
08.11.06, 19:17
In der Provinz wohne ich auch, aber in meiner Provinz liegt nur ein paar Kilometer weiter eine Autobahn und eine Bahnstrecke.
Von daher hat die schwedische Post sehr gute Einrollmöglichkeiten! :)
Und Fuchs und Hasen gibt es auch... :D
Ooh, ich freu mich schon so! Danke Jorrig!! ;)
Was sind Füchse und Hasen? http://img160.imageshack.us/img160/9397/tumbleweedqf1.gif (http://imageshack.us)
Es ist da! :D Heute hat mir der Postbote ein Päckchen aus Malmö gebracht - und drin war eine Victoria-Revolutions-CD.
Danke, werter Jorrig, für die Bestellung! :prost:
Wow, das ging ja sogar schneller, als ich gedacht hatte! Freut mich!
[B@W] Abominus
10.11.06, 13:12
Mäh, und meins ist noch nicht da.
Ist eh egal, am WE darf ich nur mit meiner Freundin spielen :teufel:.
EDIT!!!
Die Post war da, ein gewisser Simon Edström hat mir was aus Malmö geschickt. Mal sehen was drin ist :teufel:.
Ist es auf Deutsch mSpielbar?Kann wer ggf die Sprachdatein hochladen wie zumbeispiel auf Rapidshare oder so?
[B@W] Abominus
10.11.06, 13:18
Ich installier es gleich, dann kann ich es Dir sagen :).
Abominus']Ich installier es gleich, dann kann ich es Dir sagen :).
Wäre Genial.Die Englische sprache is momentan das einzige was wirklich mir den Spielspaß dämmt
[B@W] Abominus
10.11.06, 13:31
Ja, ist auf deutsch. Ich lade es grad hoch. Musst in 5 Minuten noch mal hier reinschauen, dann editier ich den Link hinein.
Download: *Klick* (http://abo.baw-clan.de/forum/dload.php?action=file&file_id=32)
Juhu :D
Thanx verehrter Abo. :D
schade kann dich gerade nicht Positiv bewerten aber für diesen Link würde ich dich Heiraten :D ;)
Jepp, freue mich auch schon auf die teutsche tatei... :)
[B@W] Abominus
10.11.06, 13:47
Juhu :D
Thanx verehrter Abo. :D
schade kann dich gerade nicht Positiv bewerten aber für diesen Link würde ich dich Heiraten :D ;)
Und dazu höre ich grad mein Lieblingslied von Gigi d'Agostino... dabei sollte ich mich doch auf mein Bewerbungsgepräch gleich vorbereiten :teufel:.
Juhu :D
Thanx verehrter Abo. :D
schade kann dich gerade nicht Positiv bewerten aber für diesen Link würde ich dich Heiraten :D ;)
dann heirate lieber mal alle übersetzer hier, die die datei erstellt haben. ;) hochladen kann ja jeder, das übersetzen war eine menge arbeit, die wir alle gemeinsam geleistet haben.
müssen wir nur noch ein land oder eine kirche finden, in der multiple ehen und polygamie legal sind... ;)
pah euch bösen übersetzer:Warum sollte ich euch dankbar sein?Nichtmal richtig den Hafen könntet ihr übersetzen :P
Welchen Hafen?
Abo nimm den Link wieder raus, Kritik wird nicht geduldet! :teufel:
Hab einen Hafen gebaut.Danach stand dort irgendwie Es Wird folgendes für die nächste Stufe benötigt:Und jetzt hier anstand tech angaben oder rohstoffe stand da irgendwas in Pink :rolleyes:
(is natürlich nur Spaß.Hab nur kurz reingeschnuppert und die übersetzung scheint mir gut gelungen.)
[B@W] Abominus
10.11.06, 14:33
Wir können ja im Übersetzungsthread Sachen anpassen, die verloren gegangen sind, bzw. noch nicht übersetzt wurden. Ich würde das dann entsprechend hochladen.
Ich kann mich erinnern, bei dem Hafen stand auch im englischen Original nichts Vernünftiges dabei, das war entweder noch unklar oder fehlte. Wir konnten ja nicht sehen, wo der Text eingesetzt wird am Ende (nur ich konnte das sehen, und in dem Beispiel wurde das auch angesprochen). Ich habe dann jedenfalls keine weitere Info bekommen, ob das ausgebessert wurde im englischen Original.
Heinrich Heine
10.11.06, 15:29
1675 Schlacht bei Fehrbellin
Schweden unterliegt Brandenburg und verpflichtet sich die nächsten 400 Jahre die Post im Eiltempo durch den Osten Deutschlands zu senden.
Avsändningsdatum 2006.11.08
erhalten: es war schon da als ich die Tür heute mittag öffnete.
ja ich habe es auch dank Fehrbellin, Simon und dem werten jorrig.
Liegt sicher daran, das Mecklenburg immer noch zu Südschweden zählt...
Ruprecht I.
10.11.06, 15:46
Haben es auch erhalten.
Unseren Dank, werter Jorrig :prost:
Hoffentlich klärt sich dann auch bald, ob wir Ü-Jungs noch überweisen sollen oder nicht.
Und da dieses Projekt nun abgeschlossen ist: bietet Eurem Kontakt bei Paradox doch an, daß sich dieses Forum auch der EU3-Übersetzung widmet.
Wenn dafür eigentlich die Leute zuständig sind, die auch die dt-sprachige Homepage verbrochen haben, ist da dringender Bedarf geboten...
die übersetzer erhalten das spiel kostenlos, das ist geklärt.
ich werde mich bei paradox nicht mehr anbieten. das hat auch keinen sinn, denn die haben mich dort aus dem betaforum (und aus dem forum überhaupt) wegen wiederholter nda-verletzungen gebannt. ist ne lange geschichte, aber die chefs (johan, chris king) sind da recht unflexibel. dementsprechend habe ich auch wenig lust, den ganzen ärger nochmal zu haben. zudem haben wir nur ein add-on übersetzt, das richtige spiel ist um das mehrfache größer. ich denke, dafür werden sie ihre profis haben, ich fand die übersetzung von eu2 gar nicht so schlecht.
aber wer möchte, kann dort ja gern eine anfrage stellen.
Ruprecht I.
10.11.06, 16:14
Bei der Homepage kommen allerdings alte 'Bohrmeister'-Gedanken wieder auf :D
Die mögen ja für sonstwas Profis sein, aber nicht für die deutsche Sprache.
Nach euren Erlebnissen wundert es allerdings nicht, daß Ihr keine Lust mehr habt, einen weiteren Zirkus mit den Herrschaften aufzuziehen.
Also Sache ad acta, und EU3 gleich auf Englisch spielen.
Da die Restfrage bzgl Bezahlung geklärt ist, verbleibt Uns nur noch, ein weiteres Mal für Eure Mühen zu danken :prost:
Londo Mollari
10.11.06, 17:10
habe es nun auch in den händen !!! mist bin schon seit 5 uhr heute morgen auf der arbeit und nun hab ich ferabend, ich glaube bis ich ins bett gehe ist sonntag nacht. och lebe victoria !!!! hehe erobern wir mal die welt :)
General Steiner
10.11.06, 17:53
Bei mir lag noch nichts...mal sehen obs die Schweden Schaffen Austria und Australia auseinander zu halten...
Werter Jorring was ist NDA?
Ruprecht I.
10.11.06, 17:57
Da Ihr ihn seit Wochen konsequent mit dem falschen Namen ansprecht, hat er Euch wohl von der Bezugsliste gestrichen... :teufel:
NDA = Non-Disclosure Agreement (Vereinbarung, bestimmte Dinge nicht an die Öffentlichkeit zu bringen; sprich, er hat angeblich zuviel aus dem Nähkästchen geplaudert)
Habs auch heut bekommen :D
Auch wir haben schwedische Post bekommen - ein dank an den werten Jorrig, ohne den wir es so wahrscheinlich nicht bekommen hätten.
Sonnenkönig
10.11.06, 21:36
Ich habs auch noch nicht. Es scheint, als wäre der Post in Richtung Bayern und Österreich der Sprit ausgegangen... ;)
Dann hat es die Post aber noch zu mir geschafft, wohne gaaanz im Osten Österreichs, Grenze zu Ungarn.
Bei mir ist auch noch nichts angekommen. :(
Bzgl. der deutschen Version der EU3-Seite habe ich schon eine mail an Paradox geschrieben, aber bis dato noch keine Antwort erhalten. :ka:
Ich habe es auch bekommen. Sollten wir Übersetzer nicht irgendwo auch in den Credits auftauchen? Ich habe da nichts gefunden.
General Steiner
11.11.06, 03:40
Nachtrag: War heute in der Post , die ich am Abend aus Gehändigt bekam.
Ja wenn ich mir einen Namen einmal falsch merke....Darf ich bei Jorring bleiben Jorrig?
Hi Jorrig,mich hat der Postbote gestern mitten im M2TW-Spiel gestört, weil er was aus Sverige dabei hatte.
Ich habs juhuhu... :D
Danke Jorrig, tausend dank.... :prost: :smoke: :cool: :D :D :gluck:
Hohenlohe
Mal eine Frage an die werten Generäle.
Kann ich Revolution einfach so drüberinstallieren über Vic, oder muss ich das vorher noch Patchen?
Morgen,
Patch 1.04 sollte rauf, irgendein file wird von diesem benötigt oder so...
Londo Mollari
11.11.06, 10:24
also ich hatte 1.03c drauf und ich konnte drüber installieren, er sagte update auf version 2.1. hat geklappt ! ist das schöööööööööööön... habe noch nicht geschlafen :-)
ahja im viki hab ichs gelesen:
Installing Victoria:Revolutions
The best way to install Revolutions (and the one the development of Revolutions was based upon) is:
1. Have Victoria 1.00 installed (or install / reinstall it)
2. Patch Victoria to 1.04
3. Apply Revolutions over 1.04 Victoria
Installing Revolutions over patches previous to 1.04 can result in some problems, such as the 1861 scenario failing to launch correctly if Revolutions is installed directly over version 1.00.
Bei mir ist es heute angekommen. Meinen Dank an den werten Jorrig für die Vermittlung und die Organisation der Übersetzung. :top: :)
ich bekam gestern ganz unverhofft einen anruf von zu hause...ich hätte post aus schweden bekommen, was für sehr viel verwunderung sorgte. :)
General Steiner
11.11.06, 17:04
Mal so eine Frqage: Wo ist der Konverter versteckt? Ich finde ihn einfach nicht...
Sonnenkönig
11.11.06, 19:35
Ich hab eigentlich gemeint, die Post wäre an unserem Haus einfach so vorbeigefahren, doch dann hab ich doch mal nachgeschaut und siehe da:
Mein Schaatz, mein Schaaatz.....äh...falscher Film... :D
Ich meine Post aus Schweden! Danke für die Mühe, Jorrig! ;)
Ich glaub, diese Nacht wird etwas länger als sonst, denn M2TW hab ich auch noch nicht ausprobiert. Bin wegen Computerproblemen noch gar nicht dazugekommen.
Na dann, auf in die Schlacht!
Vielleicht verfass ich doch mal nen AAR (mit Revolutions). Aber wenn, dann wird´s ein eher technisch-strategischer, denn mir fehlt schlicht die Kreativität, welche andere Regenten hier an den Tag legen.
Ich finde zu Victoria nen AAR zu schreiben ist schwer.Durch den langen Spielraum und weil die Zeit relativ schnell vergeht finde ich isses schwer nicht in sowas zu verfallen ala:
1868:Angriff auf Russland
1872 Kompletter Sieg
1884 nächster krieg usw
Und eine Geschichte über Personen ist schwer weil die alle mal abdanken müssen und nicht ebend 100 Jahre alt werden können :rolleyes:
Obwohl ich Victoria nicht besitze -das Addon also nicht spielen kann- wollte ich heute trotzdem mal einen Blick in das Handbuch werfen. Allerdings landete mein Doppelclick nicht auf dem PDF, sondern der deutschen Binary und *tada* die Installationsroutine startete, ohne das fehlende Vicky zu bemängeln. :???: Ein wenig von der irrationalen Hoffnung, es möge vielleicht doch ein Vicky mit auf der Revolutions-CD sein, verleitet, habe ich mich dann durch die Installationsvorbeireitung geklickt und tatsächlich begann danach das Kopieren der Files. Tja, allerdings wurden die Files nach C:\Windows\ installiert. :eek:
Mal ehrlich, darf so etwas passieren? :???:
[B@W] Abominus
11.11.06, 23:26
Obwohl ich Victoria nicht besitze -das Addon also nicht spielen kann- wollte ich heute trotzdem mal einen Blick in das Handbuch werfen. Allerdings landete mein Doppelclick nicht auf dem PDF, sondern der deutschen Binary und *tada* die Installationsroutine startete, ohne das fehlende Vicky zu bemängeln. :???: Ein wenig von der irrationalen Hoffnung, es möge vielleicht doch ein Vicky mit auf der Revolutions-CD sein, verleitet, habe ich mich dann durch die Installationsvorbeireitung geklickt und tatsächlich begann danach das Kopieren der Files. Tja, allerdings wurden die Files nach C:\Windows\ installiert. :eek:
Mal ehrlich, darf so etwas passieren? :???:
Das passiert auch bei Patches, wenn man in der Registry nicht das entsprechende Paradoxspiel angelegt hat.
General Steiner
12.11.06, 01:08
Hat jemand den Konverter schon gefunden? Ich finde ihn nämich nicht - oder wird der ins DD verzeichniss kopiert?
ESC und einen button tiefer unter Speichern steht was ;)
General Steiner
12.11.06, 02:25
Danke!
Ich hab alle Ordnere und Start durchsucht aber im Menü habe ich es ehrlich gesgat nicht vermutet....
Ihr werdet Ende des Spiels (1.1.1936) eh danach gefragt, ob Ihr dieses nach DD konvertieren wollt...
Ich habs am Freitag auch bekommen und muss durch die Neuerungen meine Hau-drauf-Taktik deftig überdenken :o
Also ich benutze die Brechstangen Taktik :P
hab ich das richtig verstanden, dass man es nur in dd umwandeln kann und nicht in normales hoi 2? das fände ich nämlich richtig beschissen....
Ja ich habe es auch bekommen. War schon am Grübeln was ich aus Malmö bekommen würde :D
Ich Danke Hr. Jorrig, für seine selbstlose Hilfe, Ihr habt wa gut bei mir :) ...
TMl der es jetzt auch hat :D ...
Londo Mollari
12.11.06, 19:49
@ mcmacki ja du hast es richtig verstanden! ist ja auch logisch das paradox mit dem victoria add-on sein neues hoi2 add-on pushen will und dadurch den verkauf voranbringen will. dd ist ja nicht mal teuer, ich habe 13 € dafür bezahlt. also kaufen ;)
hab ich das richtig verstanden, dass man es nur in dd umwandeln kann und nicht in normales hoi 2? das fände ich nämlich richtig beschissen....
Ich denke ja, mußt es wohl einmal selbst testen... nicht? Richtig!
Edit: Zu langsam
Abominus']Das passiert auch bei Patches, wenn man in der Registry nicht das entsprechende Paradoxspiel angelegt hat.Na, bei einem Patch kann ich es ja fast noch verstehen, denn in der Regel besorgt man sich die ja nur, wenn man die Vollversion hat. Bei Revolutions steht aber m.W. noch nicht mal auf der CD bzw. der Hülle, dass es sich nur um ein Addon handelt und die Vollversion von Victoria benötigt wird. Wer also die Revolutions-CD in die Finger bekommt, ohne Victoria zu kennen, wird sich mangels Warnhinweis sein "Windows XP" zu "Windows Revolutions" patchen. Halte ich für seeehr seltsam...
[B@W] Abominus
12.11.06, 21:55
Na, bei einem Patch kann ich es ja fast noch verstehen, denn in der Regel besorgt man sich die ja nur, wenn man die Vollversion hat. Bei Revolutions steht aber m.W. noch nicht mal auf der CD bzw. der Hülle, dass es sich nur um ein Addon handelt und die Vollversion von Victoria benötigt wird. Wer also die Revolutions-CD in die Finger bekommt, ohne Victoria zu kennen, wird sich mangels Warnhinweis sein "Windows XP" zu "Windows Revolutions" patchen. Halte ich für seeehr seltsam...
Ich denke nicht, dass das Spiel so einfach im Handel zu bekommen sein wird. Vermutlich wird es nur über Paradox direkt vertrieben, und auf der Page steht ja: Victoria wird benötigt.
das find ich aber sehr scheiße mit dd...weil ich will es mir kaufen, will einfach nur mal ausprobieren wie es so aussehen würde...dooooooof
Verpasst ihr nicht allzuviel ;)
http://www.heartsofiron.de/interaktiv/phpBB2/images/nickpage/10261163375427.jpg
http://www.heartsofiron.de/interaktiv/phpBB2/images/nickpage/10261163375450.jpg
Wie man sieht regieren die Konservativen.Entspricht glaubich den reaktonären.Und in Russland is nicht alles kolonisiert.Deshalb wird das in DD auch alles schwarz sein
http://www.heartsofiron.de/interaktiv/phpBB2/images/nickpage/10261163375472.jpg
http://www.heartsofiron.de/interaktiv/phpBB2/images/nickpage/10261163375499.jpg
Das DR hat 450 Ik und die Tech teams und bereits erforschten Techs werden aus den letzten der neu dazugekommenden Victoria Techs ermittelt(wer also in vici schlachtschiffe hat verfügt über die tech schlachtschiff stufe 1 usw)
Fakt is auf der welt sind zuwenig rohstoffe um alle ik zu versorgen(UK hat 470 und Russland hat immer zu wenig...120 nochwas)
Aus den reaktonären wurden faschisten
Aus den fabriken wird glaubich ermittelt wie man was forschen kann(also die tech teams erstellt werden) Wer also viele Waffen Farbriken hat hat glaubch nen guten Inf Forscher usw
Es ist auch in den nördlichsten Teilen Austrias am Freitag angekommen.
Danke Jorrig !
Zum Thema Übersetzung EU3. Natürlich klingt es interessant und ich würde mitmachen, aber man sollte nicht vergessen, dass es für eine Vollversion viel mehr Texte (oder sowas ähnliches) zu übersetzen gibt, und dies ein Vollzeitjob ist.
Der Konverter ist einfach Mist, den kann man komplett in die Tonne treten. Sie hatten echt gute Ideen mit den Techteams etc., aber die IC ist einfach ungleich verteilt (sowohl zwischen den Staaten als auch in den Staaten selbst), es gibt immer Ressourcenmangel und ein halbwegs interessantes Spiel ist schlichtweg unmöglich. Ich hatte das damals auch sofort bemängelt, auch Verbesserungsvorschläge geliefert, aber daraufhin ist leider nichts mehr passiert.
General Steiner
13.11.06, 12:05
Kann es sein das die Jungs von Paradox sich nicht wirklich schären was der Kunde möchte?
[B@W] Abominus
13.11.06, 12:06
Kann es sein das die Jungs von Paradox sich nicht wirklich schären was der Kunde möchte?
Nö :D.
Kundensupport wäre auch langweilig... :^^:.
General Steiner
13.11.06, 12:11
War ja klar...
Würde sich hier jemadn an meiner Idee beteiliegen wenigstens die zivilisierten Länder Victorias in DD zu integrieren damit sie richtig konvertiert werden (sollte das überhaupt gehen)?
[B@W] Abominus
13.11.06, 12:13
War ja klar...
Würde sich hier jemadn an meiner Idee beteiliegen wenigstens die zivilisierten Länder Victorias in DD zu integrieren damit sie richtig konvertiert werden (sollte das überhaupt gehen)?
U00 - UXX (geht es nur bis 20?) könnten integriert werden. Problem hier nur: Konverter ist ziemlich sicher hardcoded, somit nicht möglich anzupassen. Soll heißen: Ein Hannover ist zwar in Victoria drin, ich kann auch eines in DD erstellen, allerdings wird der Konverter nicht darauf zugreifen können. :)
[B@W] Abominus
14.11.06, 13:42
vic2hoicountry.csv ist das Zauberwort :D.
Wer möchte, kann sie sich mal genauer anschauen und wird sich wundern :D. Es gibt also die Möglichkeit, aus Hannover in Ricky ein Hannover in DD zu machen.
:zubodenwerf: Huldigt mir! :D
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright ©2024 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.